Lire en VO, les choses à savoir.

25/05/2015 12:32


Les grands lecteurs se retrouvent parfois opposés à un dilemme de taille, ils trouvent LE livre à lire absolument, avec une aventure épique, un suspense insoutenable, des personnages forts et poignants ! Bref LE livre. Mais il y a un problème, LE livre est plutôt THE book, car celui-ci n'existe qu'en Version Original ! On se retrouve face à un problème, soit on abandonne ce livre si génial, soit on tente de devenir bilingue ! Non bien sûr, je plaisante, il est absolument possible de lire un livre en version originale sans pour autant avoir fait des études supérieures en langue. Bien sûr, faut-il encore choisir un livre à son niveau ! N'allez pas chercher à lire quelque chose comme du Shakespeare alors que vous n'avez rien compris à Harry Potter ! Voici certaines choses à savoir avant de se lancer dans l'aventure.

 


La version originale est généralement mieux que la version traduite !

Pourquoi ? Car le traducteur est confronté à la différence des deux langues, il existe des mots ou expressions qui existent dans certaines langues mais pas dans d'autres ! De plus, si l'auteur a fait un effort dans la construction et la phonétique de la phrase, cela est souvent perdu dans la traduction.



Des détails peuvent varier d'une langue à l'autre !

J'ai lu récemment Harry Potter T.1 en VO et VF. J'ai noté que plusieurs détails (notamment les noms propres) ont été modifiés lors de la traduction. Comme Poudlard qui a pour nom en VO Hogwarts ! Pourquoi ? Comme plus haut par soucis de traduction, mais aussi de culture et de prononciation. Pour nous petit français, il est généralement plus simple de dire Poudlard, que Hogwarts, c’est l'une des raisons que beaucoup de noms dans les romans sont « francisés ».

 


Quand on ne comprend pas, on saute sur le dictionnaire ?

Parfois on tombe sur des mots qu'on ne comprend pas, voire des phrases complètes ! Pour cela vous avez deux solutions, soit vous tapez tout ce que vous ne comprenez pas sur Google traduction, au risque de vous stopper dans votre lecture et de moins profiter du livre. Soit vous ne cherchez pas à comprendre ce que vous ne comprenez pas au risque de louper un détail important. Pour ma part j'ai choisi la seconde solution, je préfère profiter du livre et de ne pas tout comprendre que l'inverse. Mais lorsqu'on voit un mot qui revient souvent, il est préférable de chercher sa traduction.

 

Il existe des sites qui aident à mieux comprendre la version orignale des livres les plus connus.

Des personnes créent des pages pour aider les lecteurs qui se lancent dans la VO de certains livres. Comme par exemple celui-ci qui m'a aidé à comprendre la VO d'Harry Potter sachant que j'avais vu les films. Essayez de vous renseigner sur certains sites de ce genre pour connaître les mots à savoir absolument avant de se lancer.

https://rernould.perso.neuf.fr/h1PottFr.html



"J'ai peur de ne rien comprendre et d’abandonner."

Héé ! On se lance dans une aventure, il est normal d'avoir peur ! Mais il ne faut pas abandonner. Si vous ne comprenez rien, ce n'est pas grave, partez sur quelque chose de moins difficile comme un roman pour enfant par exemple. Plus vous lirez en anglais, plus vous pourrez lire des livres compliqués ! Sachant qu'il faut avoir au moins les bases pour comprendre un minimum. N'allez pas lire un livre en russe alors que vous n'y connaissez rien !

 


Je ne sais pas par quoi commencer...

Des cours de langue ! ;)  Un livre pour enfant, un petit roman simple, un livre déjà lu en français ou un livre qui a inspiré un film peuvent être un bon début. Mais rien de vous empêche de commencer haut. Baladez-vous dans le rayon des livres en langues étrangères de votre libraire et voyez ce qui vous tente le plus ! Si vous comprenez correctement la 4eme de couverture, il y a de forte de chance que le livre soit à votre portée.

 


Qu'attendez-vous ? Lancez-vous ! :)
 

Rédigé par M. Feldre

Ni écrivaine, ni autrice. Juste quelqu'un qui aime lire et écrire. Blogueuse, apprentie-écrivaillonne, gribouilleuse, désastreuse cuisinière, rêveuse, vagabondeuse, lectrice, poisson rouge, je...